<address id="biunt"><nav id="biunt"><xmp id="biunt"></xmp></nav></address>
  • <dd id="biunt"><font id="biunt"></font></dd>
    <label id="biunt"><mark id="biunt"></mark></label>
  • <noframes id="biunt"></noframes>
  • <address id="biunt"><td id="biunt"></td></address>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協會主管

    給文學以一個新的式樣 《安徒生童話全集》典藏四卷本出版
    來源:華西都市報 | 張杰  2021年08月13日09:14

    《安徒生童話全集》

    一百多年來,從終年積雪的寒地到烈日炎炎的赤道,到處都流傳著安徒生美麗動人的童話故事,他的童話故事還激發著大量電影、舞臺劇、動畫等藝術形式的創作,深刻地影響著一代又一代人的成長。安徒生童話獨特的經典氣息仍為當下少年兒童保留了一幅純凈、絢麗的藝術圖景,也為當下的文學創作提供新的思考。

    鄭振鐸先生曾評價道:“安徒生是世界上最偉大的童話作家,他的偉大就在于以他的童心與詩才開辟一個童話的天地,給文學以一個新的式樣與新的珠寶?!?/p>

    收錄166篇經典童話 共597幅黑白彩色插圖

    近日,浙江文藝出版社KEY-可以文化推出了葉君健經典譯本《安徒生童話全集》典藏四卷本,這套全新的版本在內容編排和裝幀設計上更加精益求精,完整收錄了安徒生166篇經典童話作品,讓讀者更清晰地了解安徒生童話的全貌。

    特別值得一提的是,此次出版的《安徒生童話全集》收錄了威廉·比得生、洛倫茲·佛羅里希、弗里茨·克雷德爾、埃德蒙·杜拉克四位世界插畫大師的插畫作品,共計569幅黑白插圖,28張彩色插圖,力爭為讀者帶來文學與繪畫藝術的雙重美感。文前彩色插圖和文中黑白插圖,都是安徒生童話插畫的經典作品,很好地詮釋了安徒生筆下童話呈現的浪漫、神秘、美好的氣質,給予讀者新奇的感受和無限遼闊的思考空間。

    被譽“作家中的作家” 無數中國作家受安徒生影響

    與同樣享譽世界的格林童話不同的是,安徒生是在印刷術普及、工業化產生之后開展童話創作的。與此同時,他還是一個小說家和詩人,作為專業作家,他受過大學教育,交友廣泛。

    安徒生童話不僅包括“故事”,還涉及以“浪漫主義幻想”手法所寫的兒童“散文”、“散文詩”和以現實主義手法所寫的兒童“小說”。尤其是安徒生的后期創作中,個人原創題材越來越多,《幸運的貝兒》幾乎算是一部半自傳體小說,篇幅也達到了驚人的中長篇小說體量。

    這樣的創作態度和投入程度,使得安徒生童話擺脫了依靠民間故事搜集的單一創作形式,融入了自己對世界和現實的諸多理解,使后來的兒童文學作家有了廣泛的創作空間。

    如今,世界兒童文學在題材、創作方法和表現技巧等各個方面能夠如此豐富多彩,不能不說是始于安徒生的大膽創新??梢哉f,安徒生是現代兒童文學的奠基人,是世界兒童文學的太陽。

    1913年,安徒生童話被介紹到我國,受到文學界和教育界的好評及推崇。著名的教育家、作家趙景深就認為,安徒生的童話具有童趣和哲理的雙重特征。童趣可以激發兒童的閱讀興趣,而哲理可以令成年人思考。在他的影響下,葉圣陶創作的童話《稻草人》《小白船》《一粒種子》等從兒童的視角描寫兒童的世界;張天翼創作的《大林和小林》《寶葫蘆的秘密》等則借鑒了安徒生幽默風趣的兒童語言,用曲折新奇的故事情節來講述生活哲理;嚴文井的《丁丁的一次奇怪旅行》則體現了童話的哲理抒情性和童趣性的結合。還有鄭淵潔、沈石溪以及中國首位“安徒生文學獎”獲得者曹文軒等兒童文學作家的創作,都或多或少受到安徒生的影響和啟發。

    只有中國的譯本 把他當作偉大作家介紹

    如今安徒生童話被譯為150多種語言在全球陸續出版,總冊數已不可計數。而安徒生童話能被中國讀者廣泛閱讀,也與優秀的譯本大有關系。

    1944年,身在英國的葉君健從朋友那里讀到了丹麥文的安徒生童話,使他大開眼界,明白了原來法文和英文版的安徒生童話只是故事,失去了安徒生童話中詩的意境和人生哲理。在英國居住的5年時間里,葉君健利用業余時間,根據安徒生出生城市奧登塞的佛倫斯德特出版社與安徒生博物館合作出版的《安徒生童話和故事全集》直譯了安徒生童話,經過多次修訂,終于為我國和世界讀者呈現了最權威的中文譯本。

    1988年,丹麥女王瑪格麗特二世授予葉君健“丹麥國旗勛章”,同時他也成為與作家同獲此勛章的唯一 一人。

    在《安徒生童話全集》現有的譯本中,葉君健的中文譯本被丹麥專家評價為“最好的”:“只有中國的(葉君?。┳g本把他(安徒生)當作一個偉大作家和詩人介紹給讀者,保持了作者的詩情、幽默感和生動活潑的形象化語言,因而是最高水平的譯本?!?/p>

    本次出版的《安徒生童話全集》,在每篇童話作品后面,都保留了葉君健的“譯后記”,這些譯后文字交代了該篇作品寫作和出版的背景,表達了譯者對作品的體會,可以幫助讀者更好地理解安徒生作品的特點及創作意圖,進一步領略安徒生童話故事中蘊藏的況味,同時也給兒童文學作家及兒童文學研究者提供一些參考。

    一级片在线观看